Tuesday, September 11, 2007
Flip Flop Flap
Over on the Studio Cutie blog, Susie Lee explains why the lettering for Oh My Goddess Volume 6 took so long, showing several examples of troublesome sound effects and signage. Then down in the comments, Susie and another old-school letterer reminisce on how things were even more challenging when lettering rework had to be done by hand:

Original Japanese panel

Flipped English panel from
Oh My Goddess! Volume 6: Terrible Master Urd

Unflopped English panel from Oh My Goddess! Vol. 6

Original Japanese panel

Unflipped English panel from
Oh My Goddess! Volume 7: The Queen of Vengeance

Unflopped English panel from Oh My Goddess! Vol. 6
Over on the Studio Cutie blog, Susie Lee explains why the lettering for Oh My Goddess Volume 6 took so long, showing several examples of troublesome sound effects and signage. Then down in the comments, Susie and another old-school letterer reminisce on how things were even more challenging when lettering rework had to be done by hand:
I also remember working on stats. I used Pro White to white out the balloons and then draw stuff back in with rapidograph. It'd really blow when the Pro White wasn't completely dry. I'd end up digging a channel through my blob of White and it'd clog the pen. It was a bummer when the pages weren't completely cleaned of chemicals and the glu-stick I'd use wouldn't adhere.I find this kind of behind-the-scenes technical talk fascinating, so I'm always interested when Susie provides a peek into her process. And just for fun, I've added scans of what the two scenes discussed looked like in the old Dark Horse collections:
Laying down tone was fun too. I'd get little pieces all over me and it'd show up at the weirdest places. Like in the kitchen.
I hated doing sfx too, but at the time I shrugged and figure that the books wouldn't be the same without them. Nowadays the kids wanna see the kana/kanji and don't mind little subtitles. I have to say, it makes localizing some titles much easier. I hate subtitles as a reader, but as a letterer, it's fine by me!

Original Japanese panel
Flipped English panel from
Oh My Goddess! Volume 6: Terrible Master Urd

Unflopped English panel from Oh My Goddess! Vol. 6

Original Japanese panel

Unflipped English panel from
Oh My Goddess! Volume 7: The Queen of Vengeance

Unflopped English panel from Oh My Goddess! Vol. 6
I like how — other than translating the caption box — the second-to-last panel with all the banners was left unflipped and untranslated in the old left-to-right edition. Saves time! It also shows how much work went into redoing the banners with English slogans. But won't manga purists be upset that the kana/kanji were removed??
Labels: Dark Horse, Lettering, Oh My Goddess